Biopolitics, Complicity, and Community in Domestic Abuse Support Settings: Implications for interpreter guidance

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterpeer-review

Abstract

This chapter discusses the underlying theoretical and empirical issues concerned in drafting guidance for interpreters working in charitable organisations that provide support services primarily for adult female victim-survivors of domestic abuse and violence. The chapter recasts victim support services and interpreting provisions as biopolitical enterprises, drawing on Inghilleri's (2008) translation ethics grounded in situated practice as a means to achieve Butlerian (2004) 'political community' in interpreter mediation in these settings. The analysis brings together several data sets including new experimental data to identify ways in which political community can and does emerge in these settings. It argues that the particularised context of victim support services requires setting-specific guidance, but that there are limits to the assimilability of guidance presented in the written form without accompanying in-person training.
Original languageEnglish
Title of host publicationEmpirical Studies of Translation and Interpreting
Subtitle of host publicationThe post-structuralist approach
EditorsCaiwen Wang, Binghan Zheng
Place of PublicationLondon and New York
PublisherRoutledge
Pages9-28
Number of pages20
ISBN (Print)9780367856106
Publication statusPublished - 2021

Keywords

  • biopolitics
  • domestic abuse
  • interpreter guidance

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Biopolitics, Complicity, and Community in Domestic Abuse Support Settings: Implications for interpreter guidance'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this