Detecting inappropriate use of free online machine translation (FOMT) by language students: A special case of plagiarism detection

Harold Somers, Federico Gaspari, Ana Nino Alonso

Research output: Chapter in Book/Conference proceedingChapterpeer-review

Abstract

The ready availability of free online machine translation (MT) systems has given
rise to a problem in the world of language teaching in that students – especially weaker ones – use free online MT to do their translation homework. Apart from the pedagogic implications, one question of interest is whether we can devise any techniques for automatically detecting such use. This paper reports an experiment which aims to address this particular problem, using methods from the broader world of computational stylometry, plagiarism detection, text reuse, and MT evaluation. A pilot experiment comparing ‘honest’ and ‘derived’ translations produced by 25 intermediate learners of Spanish, Italian and German is reported.
Original languageEnglish
Title of host publicationProceedings of the 11th Annual Conference of the European Association for Machine Translation
EditorsViggo Hansen, Bente Maegaard
PublisherEuropean Association for Machine Translation
Pages1-8
Number of pages8
Publication statusPublished - Jun 2006
Event11th Annual Conference of the European Association for Machine Translation - Oslo, Norway
Duration: 19 Jun 200620 Jun 2006

Conference

Conference11th Annual Conference of the European Association for Machine Translation
Country/TerritoryNorway
CityOslo
Period19/06/0620/06/06

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Detecting inappropriate use of free online machine translation (FOMT) by language students: A special case of plagiarism detection'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this