Distinguishing some approaches to translation research: The issue of interpretative constraints

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

The paper first defines what can be called a 'critical descriptive approach', a more nuanced descriptive approach than early descriptivism in translation research. The distinctions between a 'critical descriptive approach' and 'committed approaches' (post-colonial, cultural-materialist, and feminist) are discussed. The main issue that is investigated is interpretative constraints. Taking examples of various studies, it is shown that at a fundamental level all approaches constrain interpretation in a similar way. A further comparison of two studies indicates that interpretative constraints are not necessarily greater in a committed approach. The final issue considered is whether the critical descriptive approach has a special role to play as the "critical conscience of translation studies" (Hermans 1999:161). © St Jerome Publishing, Manchester.
Original languageEnglish
Pages (from-to)39-64
Number of pages25
JournalTranslator
Volume9
Issue number1
Publication statusPublished - 2003

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Distinguishing some approaches to translation research: The issue of interpretative constraints'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this