e-Science and the Semantic Web: A Symbiotic Relationship

Carole Goble, Oscar Corcho, Pinar Alper, David De Roure

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

63 Downloads (Pure)

Abstract

e-Science is scientific investigation performed through distributed global collaborations between scientists and their resources, and the computing infrastructure that enables this. Scientific progress increasingly depends on pooling know-how and results; making connections between ideas, people, and data; and finding and reusing knowledge and resources generated by others in perhaps unintended ways. It is about harvesting and harnessing the “collective intelligence” of the scientific community.

The Semantic Web is an extension of the current Web in which information is given well-defined meaning to facilitate sharing and reuse, better enabling computers and people to work in cooperation. Applying the Semantic Web paradigm to e-Science has the potential to bring significant benefits to scientific discovery. We identify the benefits of lightweight and heavyweight approaches, based on our experiences in the Life Sciences.
Original languageEnglish
Title of host publicationDiscovery Science
Subtitle of host publication9th International Conference, DS 2006, Barcelona, Spain, October 7-10, 2006. Proceedings
PublisherSpringer Nature
Pages1-12
Number of pages12
DOIs
Publication statusPublished - 9 Oct 2006
EventDiscovery Science: 9th International Conference on Discovery Science (DS 2006) - Casa de Convalescència, Barcelona, Spain
Duration: 7 Oct 200610 Oct 2006
Conference number: 9
http://www-ai.ijs.si/~ds06/

Publication series

NameLecture Notes in Computer Science
Volume4265
ISSN (Print)0302-9743
ISSN (Electronic)1611-3349

Conference

ConferenceDiscovery Science
Abbreviated titleDS 2006
Country/TerritorySpain
CityBarcelona
Period7/10/0610/10/06
Internet address

Fingerprint

Dive into the research topics of 'e-Science and the Semantic Web: A Symbiotic Relationship'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this