Justus Raphelengius (1573-1628) and Turkish folk tales

Nil Palabiyik*

*Corresponding author for this work

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

287 Downloads (Pure)

Abstract

Justus Raphelengius, a Leiden printer and orientalist scholar, translated into Latin a sixteenth-century manuscript compilation of Turkish folk tales associated with the famous Anatolian comic figure Nasreddin Hoca. This article considers the role of Raphelengius's translation within the framework of the manuscript circulation and print production of Nasreddin Hoca tales in Europe from the first dated manuscript to twentieth-century printed editions. Raphelengius's editorial choices for his intended publication, the style of his Latin translation, and his excision of bawdy or sacrilegious passages from the original text come under scrutiny.

Original languageEnglish
Pages (from-to)333-359
Number of pages27
JournalJournal of the American Oriental Society
Volume139
Issue number2
DOIs
Publication statusPublished - 1 Apr 2019

Research Beacons, Institutes and Platforms

  • John Rylands Research Institute and Library

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Justus Raphelengius (1573-1628) and Turkish folk tales'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this