Reporting of the translation and cultural adaptation procedures of the Addenbrooke’s Cognitive Examination version III (ACE-III) and its predecessors: a systematic review

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

Background
The ACE-III, a gold standard for screening cognitive impairment, is restricted by language and culture, with no uniform set of guidelines for its adaptation. To develop guidelines a compilation of all the adaptation procedures undertaken by adapters of the ACE-III and its predecessors is needed.

Methods
We searched EMBASE, Medline and PsychINFO and screened publications from a previous review. We included publications on adapted versions of the ACE-III and its predecessors, extracting translation and cultural adaptation procedures and assessing their quality.

Results
We deemed 32 papers suitable for analysis. 7 translation steps were identified and we determined which items of the ACE-III are culturally dependent.

Conclusions
This review lists all adaptations of the ACE, ACE-R and ACE-III, rates the reporting of their adaptation procedures and summarises adaptation procedures into steps that can be undertaken by adapters.
Original languageEnglish
JournalBMC Medical Research Methodology
Early online date13 Sept 2017
DOIs
Publication statusPublished - 2017

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Reporting of the translation and cultural adaptation procedures of the Addenbrooke’s Cognitive Examination version III (ACE-III) and its predecessors: a systematic review'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this