Scientific translation

Research output: Chapter in Book/Conference proceedingChapterpeer-review

5317 Downloads (Pure)

Abstract

Addressing research questions and issues relevant to scientific translation requires reflection ontwo key concepts, science and translation. The concept of translation is critically examined in avariety of ways by translation scholars who seek greater understanding of the place oftranslation in the world. The concept of science, no less complex, receives abundant criticalexamination in a different body of scholarship. The overlapping fields of science studies, scienceand technology studies (STS), and science, technology and society (also STS) are concerned withgreater understanding of the place of science in the world. Both science studies and translationstudies are inherently interdisciplinary and employ a wide range of theoretical and empiricalapproaches to address historical, philosophical, social, cultural and political questions. Ourunderstanding of the place of scientific translation in the world may therefore benefit greatlyfrom scholarship at the confluence of these two disciplines.
Original languageEnglish
Title of host publicationRoutledge Encyclopedia of Translation Studies
EditorsMona Baker, Gabriela Saldahna
Place of PublicationLondon and New York
PublisherRoutledge
Pages510-514
Number of pages5
Edition3rd
ISBN (Electronic)9781315678627
ISBN (Print)9781138933330
Publication statusPublished - 2020

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Scientific translation'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this