Tarjome be manzaleye rahyafti be taarikh

Translated title of the contribution: Translation as an approach to History

Research output: Contribution to journalArticle


This is a Persian translation of my article "Translation as an approach to History", Translation Studies 5 (2): 232-240. DOI: http://dx.doi.org/10.1080/14781700.2012.663615. The original article was written as a "Position paper" in a Forum on translation history that was part of a special issue on "Rethinking Methods in Translation History" edited by Carol O'Sullivan. The forum contained 3 responses by: Paul St-Pierre, Theo Hermans and Dirk Delabastita. Editorial note by Carol O'Sullivan: "Translation studies has always had a historical component, which has been coming increasingly to the fore in recent years. This Forum brings together a position paper by Christopher Rundle on the relationship between the disciplines of translation studies and history and responses by three distinguished scholars: Paul St-Pierre, Theo Hermans and Dirk Delabastita."
Translated title of the contributionTranslation as an approach to History
Original languageUndefined
Pages (from-to)11-15
Number of pages5
JournalSan'ate tarjome - Translation Industry Quaterly Magazine
Issue number7
Publication statusPublished - 2017


  • translation
  • history
  • interdisciplinarity
  • forum
  • methodology
  • persian translation


Dive into the research topics of 'Translation as an approach to History'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this