The Routledge Handbook of Translation History

Research output: Book/ReportBook

Abstract

The Routledge Handbook of Translation History presents the first comprehensive, state-of-the-art overview of this multi-faceted disciplinary area and serves both as an introduction to carrying out research into translation and interpreting history and as a key point of reference for some of its main theoretical and methodological issues, interdisciplinary approaches, and research themes.

The Handbook brings together 30 eminent international scholars from a wide range of disciplinary backgrounds, offering examples of the most innovative research while representing a wide range of approaches, themes, and cultural contexts. The Handbook is divided into four sections: the first looks at some key methodological and theoretical approaches; the second examines some of the key research areas that have developed an interdisciplinary dialogue with translation history; the third looks at translation history from the perspective of specific cultural and religious perspectives; and the fourth offers a selection of case studies on some of the key topics to have emerged in translation and interpreting history over the past 20 years.
Original languageEnglish
Place of PublicationLondon
PublisherRoutledge
Number of pages548
Edition1st
ISBN (Print)9781138192058
DOIs
Publication statusPublished - 23 Aug 2021

Publication series

NameRoutledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies
PublisherRoutledge

Keywords

  • translation history
  • interpreting history
  • translation studies
  • history
  • history and language

Fingerprint

Dive into the research topics of 'The Routledge Handbook of Translation History'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this